LogoTver State University Repository

ЭКФРАСТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД КАК РАЗНОВИДНОСТЬ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Третьяков, Е.Н. (2008) ЭКФРАСТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД КАК РАЗНОВИДНОСТЬ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (14). pp. 147-150. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
186kB

Abstract

В статье рассматривается система и принципы экфрастический перевода, который позволяет проанализировать формирование креативного пространства экфрастического освоения живописного произведения, а также сформировать собственный текст экфрастического описания, максимально раскрывая замысел автора

Abstract (en)

The paper explores the system and principles of ekphrastic translation allowing to analyze the genesis of creative reality of ekphrastic perception of a work of art. Ekfrastic translation also allows for generation of an individualized text of ekphrastic description that reveals the author’s intention to the utmost degree

Item Type:Article
Additional Information:Третьяков Евгений Николаевич - (Москва), соискатель кафедры английской филологии
Uncontrolled Keywords:языковая картина мира, экфрасис, лексическое поле, билингвальное поле, ассоциативное поле, перевод
Keywords (en):language world view, ekphrasis, lexical field, bilingual field, associative field
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки
Divisions:Другие организации > Центр международных культурных связей и иностранных языков РОО "Культура и коммуникация", Москва
ID Code:1019
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:12
Last Modified:08 Jan 2017 08:12

Repository Staff Only: item control page