LogoTver State University Repository

Верлибр как объект перевода (на примере стихотворения А. Рембо «Marine»)

Бекетов, Э.Д. (2022) Верлибр как объект перевода (на примере стихотворения А. Рембо «Marine»). Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). pp. 206-211. ISSN 1994-3725

[img] PDF - Published Version
571kB

Abstract

Данная статья посвящена теории и практике поэтического перевода. В ней рассматривается такой частный пример поэтического перевода как перевод верлибра – особой метрической формы поэзии – на материале стихотворения Артюра Рембо "Marine" и его перевода на русский язык за авторством Федора Сологуба, Григория Петникова и Михаила Кудинова

Abstract (en)

The article is devoted to the theory and practice of poetry translation. It examines a particular example of poetry translation – free verse, a specific metrical form of poetry, and is based on the poem "Marine" by Arthur Rimbaud and its translation by F. Sologub, G. Petnikov, and M. Kudinov)

Item Type:Article
Additional Information:БЕКЕТОВ Эдуард Дмитриевич – аспирант кафедры теории языка, перевода и французской филологии, Тверской государственный университет; ассистент кафедры герменевтической лингводидактики и английской филологии, Тверской государственный университет
Uncontrolled Keywords:поэтический перевод, французский верлибр, переводной верлибр, Рембо
Keywords (en):translation studies, poetry translation, French free verse, translated free verse
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение
8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки
Divisions:Университеты > TverSU > Faculties > Inyaz > Кафедра английской филологии
ID Code:11710
Deposited By: Unnamed user with email Komarova.ES@tversu.ru
Deposited On:27 Dec 2022 07:29
Last Modified:27 Dec 2022 07:29

Repository Staff Only: item control page