LogoTver State University Repository

АКТУАЛИЗАЦИЯ ОБРАЩЕНИЙ В ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

Ермолина, Н.А. (2010) АКТУАЛИЗАЦИЯ ОБРАЩЕНИЙ В ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). pp. 253-257. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
650kB

Abstract

Рассматриваются переводческие трудности, вызванные несовпадением традиций употребления обращений в русском и английском языках. Приводятся примеры текстов, в которых обращения являются смыслообразующим средством, и анализируются варианты их перевода на другой язык.

Abstract (en)

The paper deals with translation difficulties caused by differences in traditional usage of address forms in the Russian and English languages. The article gives examples of literary texts in which address forms create new meanings and analyzes translation of these texts into another language.

Item Type:Article
Additional Information:ЕРМОЛИНА Наталья Александровна – асп. каф. теории языка и межкульт. коммуникации ТвГУ
Uncontrolled Keywords:актуализация, смысл, перевод, обращение
Keywords (en):foregrounding, meaning, translation, address form
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81-2 Характерные особенности языков > 81-25 Разговорный язык. Разговорная речь. Языки без существующей в настоящее время литературы
Divisions:Университеты > TverSU > Faculties > Inyaz > Кафедра теории языка и межкультурной коммуникации
ID Code:1207
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:13
Last Modified:08 Jan 2017 08:13

Repository Staff Only: item control page