LogoРепозиторий Тверского госуниверситета

Переводчик как компетентный билингв: профессиональная ориентация на создание текста "для другого"

Захарова, Н.В. (2011) Переводчик как компетентный билингв: профессиональная ориентация на создание текста "для другого". Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 241-246. ISSN 1994-3725

[img]
Предварительный просмотр
PDF - Опубликованная версия
466kB

Абстракт

Профессиональный переводчик рассматривается как компетентный билингв в соответствии с уровнями развития билингвальной личности. Переводческая деятельность направлена на построение текста для другого.

Абстракт (англ.)

A professional translator is regarded as a competent bilingual according to the levels of development of bilingual personality. Translation is aimed at building the text “for another one”

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ЗАХАРОВА Наталья Владимировна – аспирант кафедры английского языка Тверского государственного университета
Ключевые слова:переводчик, компетентный билингв, психолингвистика, стратегии, метачитатель, текст, перевод, языковое сознание, билингвизм, проекция текста
Ключевые слова (англ.):translator, competent bilingual, psycholinguistics, strategies, metareader, text, translation, language consciousness, bilingualism, text-projection
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'24 Практическое владение языком.
Подразделения:Университеты > Тверской государственный университет
ID Code:3208
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Янв 2017 08:30
Последнее изменение:08 Янв 2017 08:30

Repository Staff Only: item control page