LogoTver State University Repository

Лингвопрагматические параметры безэквивалентных библеизмов с компонентом-антропонимом в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках

Реунова, Е.В. (2015) Лингвопрагматические параметры безэквивалентных библеизмов с компонентом-антропонимом в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (3). pp. 334-337. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
285kB

Abstract

Статья посвящена лингвопрагматическому анализу фразеологизмов библейского происхождения с компонентом-антропонимом в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках. Раскрывается неодинаковый подход лингвокультур к содержанию Библии, выявляются и сопоставляются содержательные различия в отборе фразеологических единиц, обусловленных библей- скими прототипами

Abstract (en)

The article is devoted to linguo-pragmatic analysis of phraseology of biblical origin with anthroponyms in Russian, Spanish, Italian, French and English. The article reveals the unequal approach of cultures to the content of the Bible, identifies and describes substantial differences in the selection of idioms related to biblical characters

Item Type:Article
Additional Information:РЕУНОВА Елена Владимировна – аспирант кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов
Uncontrolled Keywords:библеизм, библейская фразеология, контрастивная фразеоло- гия, сопоставительный анализ
Keywords (en):biblical idioms, biblical phraseology, contrastive phraseology, comparative analysis
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'37 Семантика. > 81'373 Лексикология.
Divisions:Университеты > Российский университет дружбы народов
ID Code:5735
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:52
Last Modified:08 Jan 2017 08:52

Repository Staff Only: item control page