LogoРепозиторий Тверского госуниверситета

Выбор методов обучения письменному переводу как отражение поиска эффективных способов формирования профессиональных компетенций бакалавров лингвистики

Денисова, Е.П. (2019) Выбор методов обучения письменному переводу как отражение поиска эффективных способов формирования профессиональных компетенций бакалавров лингвистики. Вестник ТвГУ. Серия: Педагогика и психология (4). С. 181-189. ISSN 1999-4133

[img] PDF - Опубликованная версия
662kB

Абстракт

Настоящей статьёй открывается серия публикаций, посвящённых проблеме выбора теоретически и эмпирически обоснованных эффективных методов обучения письменному переводу бакалавров лингвистики. Обозначена проблема исследования, представлены сущностные характеристики, практическая значимость и структура методов организации занятий по письменному переводу. Изложены лежащие в их основе дидактические принципы, а также логически показывается значимость использования этих методов для формирования общепрофессиональных и профессиональных компетенций бакалавров лингвистики

Абстракт (англ.)

This article opens a series of publications devoted to the problem of choosing of theoretically and empirically supported effective methods of teaching written translation of bachelors of linguistics. The article identifies the research problem, presents the essential characteristics, practical significance and structure of the methods of organizing written translation classes. The fundamental didactic principles of the discussed methods are described, and the significance of using these methods to form the professional competencies of bachelors of linguistics is logically shown

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ДЕНИСОВА Евгения Павловна – кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка ФГБОУ ВО «Тверской государственный университет» (170100, г. Тверь, ул. Желябова, д. 33)
Ключевые слова:письменный перевод, методы обучения письменному переводу, ФГОС, общепрофессиональные и профессиональные компетенции бакалавров лингвистики
Ключевые слова (англ.):written translation, methods of teaching written translation, Federal Educational Standard, professional competencies of bachelors of linguistics
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки
Подразделения:Университеты > Тверской государственный университет > Факультеты > ИЯиМК > Кафедра немецкого языка
ID Code:9348
Deposited By: Unnamed user with email Komarova.ES@tversu.ru
Deposited On:25 Апр 2020 08:06
Последнее изменение:25 Апр 2020 08:06

Repository Staff Only: item control page