Ермолина, Н.А. (2008) МЕСТОИМЕНИЯ «ТЫ» И «ВЫ» КАК ИСТОЧНИК АКТУАЛИЗАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (14). С. 191-195. ISSN 1994-3725
Предварительный просмотр
Загрузить (599kB) | Предварительный просмотр
Абстракт
Настоящая работа посвящена исследованию переводческих трудностей, вызванных актуализацией местоимений «ты» и «Вы» в переводе. В статье приводятся отрывки из художественных произведений, вызвавшие затруднения при переводе на английский язык, а также анализируются существующие варианты их перевода
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | Ермолина Наталья Андреевна - аспирант каф. теории перевода и межкультурной коммуникации |
Ключевые слова: | актуализация, перевод, смысл, понимание |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 80 Общие вопросы лингвистики и литературоведения. Филология > 801 Просодия. Стихосложение. Вспомогательные науки и источники филологии > 801.7 Вспомогательные филологические дисциплины. Критика текстов. Герменевтика. Экзегеза > 801.73 Герменевтика. Толкование и критика текста |
Подразделения: | Университеты > Тверской государственный университет > Факультеты > ИЯиМК > Кафедра теории языка и межкультурной коммуникации |
Разместивший пользователь: | Пользователи 59 не найдено. |
Дата размещения: | 08 Янв 2017 08:12 |
Последнее изменение: | 08 Янв 2017 08:12 |
URI: | http://eprints.tversu.ru/id/eprint/1020 |