LogoРепозиторий Тверского госуниверситета

Тезис У. Квайна о «неопределённости перевода» как основание для клиентоориентированного перевода

Сахневич, С.В. (2015) Тезис У. Квайна о «неопределённости перевода» как основание для клиентоориентированного перевода. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 311-314. ISSN 1994-3725

[img]
Предварительный просмотр
PDF - Опубликованная версия
314kB

Абстракт

Критика У. Квайном двух догм эмпиризма используется при обсуждении гипотезы, согласно которой перевод бывает либо клиентоориентированным, либо неправильным. Недовольство геймеров (игроков в компьютерные игры) качеством перевода компьютерных игр объясняется тем, что даже небольшая разница в значениях слов может исказить перевод, и тем, что эмпирический опыт переводчика и потребителя перевода может различаться, хотя и может быть выражен одними и теми же синтетически редуцированными предложениями

Абстракт (англ.)

This article uses W. Quine’s criticism of the two dogmas of empiricism to examine the hypothesis of translation as either tailor-made or incorrect. The author explains the dissatisfaction of gamers (those playing computer games) with translation quality of computer games by the fact that even the slightest difference in word meanings may distort the translation and by the fact that the empirical experience of a translator and a translation consumer may appear to be different although conveyed by the same synthetically reduced sentences

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:САХНЕВИЧ Сергей Владимирович – кандидат филологических наук, доцент кафедры общегуманитарной подготовки и специального образования Балабановского филиала Московского государственного гуманитарного университета им. М. А. Шолохова
Ключевые слова:геймеры, клиентоориентированность, неопределённость, потребители перевода, радикальный перевод, редукционизм
Ключевые слова (англ.):analytic-synthetic distinction, customer orientation, gamers, indeterminacy, translation consumers, radical translation, reductionism
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81-11 Школы и направления в лингвистике (языкознании)
Подразделения:Университеты > Московский государственный гуманитарный университет им. М.А. Шолохова. Балабановский филиал. Балабаново, Моск. обл.
ID Code:5284
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Янв 2017 08:48
Последнее изменение:08 Янв 2017 08:48

Repository Staff Only: item control page