Гарри Поттер и переводческие позиции: проблема перевода псевдореферентной лексики

Волкова, Н.А. (2020) Гарри Поттер и переводческие позиции: проблема перевода псевдореферентной лексики. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 169-179. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Филология_вестник_2020_4_макет_6-169-179.pdf] PDF - Опубликованная версия
668kB

Абстракт

Данная статья посвящена анализу особенностей перевода псевдореферентной лексики произведений современной британской писательницы Дж. К. Роулинг. Рассматриваются характеристики псевдореферентной лексики, подлежащие учету при переводе, а также эффективность переводческих позиций, использованных при ее передаче на русский язык

Абстракт (англ.)

The article deals with the various features of pseudo-referent vocabulary that has been created by the modern British writer J. K. Rowling to describe a possible world. The main aim of the article is to analyse what translation strategies and techniques are to be used when rendering pseudo-referent vocabulary into Russian

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ВОЛКОВА Наталия Александровна – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английского языка, КГУ им. К.Э. Циолковского.
Ключевые слова:возможные миры, переводческие позиции, псевдореференция, способы перевода
Ключевые слова (англ.):possible worlds, pseudo-reference, translation strategies, translation techniques
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'23 Психолингвистика. Психология языка.
Подразделения:Университеты > Калужский государственный университет им.К.Э. Циолковского
ID Code:10183
Deposited On:14 Дек 2020 10:33
Последнее изменение:14 Дек 2020 10:33

Repository Staff Only: item control page