Попова, Т.Г. и Крюков, А.Н. (2025) Проблема понимания в свете речедеятельностной онтологии перевода. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 200-205. ISSN 1994-3725
![]() |
PDF
- Опубликованная версия
699kB |
Абстракт
Статья посвящена исследованию проблемы понимания в свете речедеятельностной онтологии перевода. Авторы статьи описывают механизм понимания как ретроспективно-проспективный интеллектуальный акт, который направлен на выявление и осознание пресуппозиций, в рамках которых речевое высказывание становится осмысленным. В работе красной линией проходит мысль о том, что механизм понимания связан с умозаключениями соответствующих импликаций, вытекающих из вербальной пропозиции (высказывания). В статье также акцентируется внимание на тех задачах, которые формируют предметное поле теории перевода, ориентированное на понимание в рамках моделей перевода
Абстракт (англ.)
The article is devoted to the study of the problem of understanding in the light of the linguistic ontology of translation. The mechanism of understanding is a retrospective-prospective intellectual act aimed at identifying and realizing presuppositions within which a speech utterance becomes meaningful. The mechanism of understanding is associated with the conclusions of the corresponding implications arising from the verbal proposition (utterance). The article also focuses on the tasks that form the subject field of translation theory, focused on understanding within the framework of models of translation
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | ПОПОВА Татьяна Георгиевна – доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры английского языка (второго), Военный университет им. князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации (123001, г. Москва, ул. Большая Садовая, 14) КРЮКОВ Анатолий Николаевич – доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры английского языка (второго), Военный университет им. князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации (123001, г. Москва, ул. Большая Садовая, 14 |
Ключевые слова: | язык, перевод, понимание, импликация, переводоведение, пропозиция, модели перевода |
Ключевые слова (англ.): | language, translation, understanding, implication, translation studies, proposition, translation models |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'1 Лингвистика в целом. Общее языкознание Общая теория знаков применительно к лингвистике. |
Подразделения: | Университеты > Военный университет Министерства обороны РФ |
ID Code: | 14721 |
Deposited On: | 23 Июн 2025 06:57 |
Последнее изменение: | 23 Июн 2025 06:57 |
Repository Staff Only: item control page