Семенова, Н.В. и Елисеева, А.С. (2013) Новелла Рюноскэ Акутавы "Бал": парадокс сознания эпохи Мэйдзи. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (3). С. 94-98. ISSN 1994-3725
Предварительный просмотр |
PDF
- Опубликованная версия
814kB |
Абстракт
В статье рассматривается роль переводчика в экспликации глубинных смыслов при переводе с японского языка на русский и в установлении диалога текстов и культур
Абстракт (англ.)
The article discusses the role of a translator in the explication of deep meanings of Russian translation from Japanese which establish dialogue between texts and cultures
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | СЕМЕНОВА Нина Васильевна – доктор филологических наук, профессор кафедры теории литературы Тверского государственного университета; ЕЛИСЕЕВА Анна Сергеевна – соискатель кафедры теории литературы Тверского государственного университета |
Ключевые слова: | Рюноскэ Акутагава, Пьер Лоти, Мэйдзи, идентификация, аллюзия, диалог |
Ключевые слова (англ.): | Ryunosuke Akutagawa, Pierre Loti, Meiji, identification, allusion, dialogue |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 82 Литература. Литературоведение > 821 Художественная литература на отдельных языках > 821.511.113 Эстонская литература > 821.521 Японская литература |
Подразделения: | Университеты > Тверской государственный университет > Факультеты > Филологический > Кафедра теории литературы |
ID Code: | 2804 |
Deposited On: | 08 Янв 2017 08:27 |
Последнее изменение: | 08 Янв 2017 08:27 |
Repository Staff Only: item control page