Захарова, Н.В. (2011) Переводчик как компетентный билингв: профессиональная ориентация на создание текста "для другого". Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 241-246. ISSN 1994-3725
Предварительный просмотр |
PDF
- Опубликованная версия
466kB |
Абстракт
Профессиональный переводчик рассматривается как компетентный билингв в соответствии с уровнями развития билингвальной личности. Переводческая деятельность направлена на построение текста для другого.
Абстракт (англ.)
A professional translator is regarded as a competent bilingual according to the levels of development of bilingual personality. Translation is aimed at building the text “for another one”
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | ЗАХАРОВА Наталья Владимировна – аспирант кафедры английского языка Тверского государственного университета |
Ключевые слова: | переводчик, компетентный билингв, психолингвистика, стратегии, метачитатель, текст, перевод, языковое сознание, билингвизм, проекция текста |
Ключевые слова (англ.): | translator, competent bilingual, psycholinguistics, strategies, metareader, text, translation, language consciousness, bilingualism, text-projection |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'24 Практическое владение языком. |
Подразделения: | Университеты > Тверской государственный университет |
ID Code: | 3208 |
Deposited On: | 08 Янв 2017 08:30 |
Последнее изменение: | 08 Янв 2017 08:30 |
Repository Staff Only: item control page