Залевская, А.А. (2013) "Живое слово" и интерфейсная теория значения. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (5). С. 54-61. ISSN 1994-3725
Предварительный просмотр |
PDF
- Опубликованная версия
825kB |
Абстракт
Взаимопонимание между носителями разных языков и культур достигается благодаря двойной онтологии «живого слова», одной ипостасью обращённого к социуму, а другой – к продуктам переработки индивидом вербального и невербального опыта познания и общения. Интерфейсная теория значения слова объясняет взаимопонимание в условиях межкультурных контактов через нахождение опор в разделяемом знании на уровне достаточного семиозиса
Абстракт (англ.)
The dual ontology of a live word meaning helps people to achieve mutual understanding by relying on shared knowledge. The interfacial theory of word meaning takes into consideration two directions of live word meaning interfacial functioning: a) as an interface between man an society; b) as an interface between socially accepted word meaning and the multimodal personal world image existing in the form of an enormous net of connections between various products of verbal and nonverbal experience
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | ЗАЛЕВСКАЯ Александра Александровна – доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка Тверского государст-венного университета |
Ключевые слова: | значение слова, живое слово, интерфейсная теория значения, разделяемое знание, достаточный семиозис |
Ключевые слова (англ.): | live word meaning, interfacial theory of word meaning, shared knowledge, sufficient semiosis |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'23 Психолингвистика. Психология языка. |
Подразделения: | Университеты > Тверской государственный университет |
ID Code: | 3499 |
Deposited On: | 08 Янв 2017 08:33 |
Последнее изменение: | 08 Янв 2017 08:33 |
Repository Staff Only: item control page