Художественный текст как объект предпереводческого анализа

Миловидов, В.А. (2014) Художественный текст как объект предпереводческого анализа. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 272-278. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вестник_ТвГУ._Серия_Филология._2014.__1._С.272-278.pdf]
Предварительный просмотр
PDF - Опубликованная версия
317kB

Абстракт

Раскрывается специфика предпереводческого анализа художественного текста; показано, что феноменом, управляющим стратегиями и тактиками перевода, является художественный мир произведения; определены базовые отличия текста художественного от прочих видов текста

Абстракт (англ.)

The peculiarities of the pre-translation analysis of the fictional text are de-scribed; the fictional world of the literary work is shown as the phenomenon guiding the strategies and tactics of the translation process, the basic features differentiating fiction from other types of text are outlined

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:МИЛОВИДОВ Виктор Александрович – доктор филологических наук, профессор кафедры теории языка и перевода Тверского государственного университета
Ключевые слова:художественный текст, перевод, предпереводческий анализ
Ключевые слова (англ.):fictional text, translation, pre-translation analysis
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'24 Практическое владение языком. > 81'243 Иностранный язык. Приобретенный, усвоенный язык. Второй язык. Неродной язык.
3 Общественные науки > 37 Народное образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга > 372 Содержание и форма деятельности в дошкольном воспитании и начальном обучении. Учебные предметы всех стадий обучения и типов школ > 372.8 Преподавание отдельных учебных предметов
Подразделения:Университеты > Тверской государственный университет
ID Code:4193
Deposited On:08 Янв 2017 08:39
Последнее изменение:08 Янв 2017 08:39

Repository Staff Only: item control page