Григорьева, О.И. (2015) Особенности перевода высказываний с модальным глаголом «devoir» в художественных текстах. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 289-293. ISSN 1994-3725
Предварительный просмотр |
PDF
- Опубликованная версия
370kB |
Абстракт
Статья посвящена выявлению особенностей перевода высказываний с модальным глаголом devoir с французского языка на русский. Исследование выполнено на материале текстов французской и русской художественной литературы и их переводов. В статье приведены примеры переводческих соответствий конструкций с глаголом devoir
Абстракт (англ.)
The paper discusses the issues of hermeneutical linguo-didactics aimed at using inter-pretative principles of teaching including translation as a linguo-cultural phenomenon
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | КРЮКОВА Наталия Федоровна – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой английской филологии Тверского государственного университета |
Ключевые слова: | модальный глагол, модальность долженствования, перевод, переводческие соответствия, контекстуальные соответствия |
Ключевые слова (англ.): | translation, interpretation, metasubject, reading, linguistic personality, culture, understanding |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'37 Семантика. > 81'371 Типы значения. Денотация (референциальное значение), коннотация (эмотивное значение), контекстуальное значение |
Подразделения: | Университеты > Тверской государственный университет |
ID Code: | 5280 |
Deposited On: | 08 Янв 2017 08:48 |
Последнее изменение: | 08 Янв 2017 08:48 |
Repository Staff Only: item control page