Судебный дискурс и специфика перевода неологизмов

Солдатова, А.А. (2015) Судебный дискурс и специфика перевода неологизмов. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 281-287. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вестник_ТвГУ._Серия_Филология._2015.__4._С._281-287.__.pdf]
Предварительный просмотр
PDF - Опубликованная версия
354kB

Абстракт

В статье рассматривается специфика судебного перевода, вводится понятие структурно-логических трансформаций, анализируется тенденция появления неологизмов и способ их перевода

Абстракт (англ.)

The paper describes a specific approach towards forensic translation. It provides an outlook on possible transformations from the perspective of the target language, as well as the tendency of the modern legal speech, the practice of using and introducing newly-coined words and phrases

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:СОЛДАТОВА Анастасия Анатольевна – кандидат филологических наук, преподаватель кафедры английского языка Военной Академии Воздушно-космической Обороны, Тверь
Ключевые слова:судебный дискурс, перевод судебного дискурса, судебные неологизмы, структурно-логические трансформации
Ключевые слова (англ.):court discourse, forensic translation, legal neologisms, structural-logical transformations
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'37 Семантика. > 81'373 Лексикология. > 81'373.4 Различные категории слов.
Подразделения:Университеты > Тверской государственный университет > Факультеты > ИЯиМК > Кафедра английского языка
ID Code:5775
Deposited On:08 Янв 2017 08:52
Последнее изменение:08 Янв 2017 08:52

Repository Staff Only: item control page