Об особенностях перевода русской терминологической лексики в произведении Дж. Флетчера «О русском государстве»

Остапенко, О.Г. (2016) Об особенностях перевода русской терминологической лексики в произведении Дж. Флетчера «О русском государстве». Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 296-303. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вестник_ТвГУ._Серия_Филология._2016.__2._С._296-303.__.pdf]
Предварительный просмотр
PDF - Опубликованная версия
351kB

Абстракт

В статье рассматривается специфический аспект практики перевода русской терминологической лексики XVI–XVII веков на английский язык в произведении Дж. Флетчера «О русском государстве». В основе исследования лежит сравнительно-сопоставительный анализ переводов указанных терминологиче-ских единиц

Абстракт (англ.)

The paper reveals a specific aspect of translating Russian terminological units of the XVI–XVII centuries into English in the work «Of the Russe Common Wealth» by G. Fletcher. The research is based on the comparative analysis of translations of the mentioned terminological units

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ОСТАПЕНКО Оксана Григорьевна – кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской и русской филологии государственного гуманитарно-технологического университета
Ключевые слова:государственный чин, терминологическая единица, эквивалент перевода
Ключевые слова (англ.):state rank, terminological unit, equivalent of translation
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81-11 Школы и направления в лингвистике (языкознании) > 81-112 Диахроническая лингвистика (историческая лингвистика
Подразделения:Университеты > Государственный гуманитарно-технологический университет, Орехово-Зуево
ID Code:5944
Deposited On:08 Янв 2017 08:53
Последнее изменение:08 Янв 2017 08:53

Repository Staff Only: item control page