Селезнева, Л.Н. (2019) Лингвистические аспекты «ментальной рассинхронизации». Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 84-87. ISSN 1994-3725
PDF
- Опубликованная версия
500kB |
Абстракт
Несмотря на процессы глобализации, многие языки остаются национально сохранными, поскольку менталитет народа неразрывно связан с языком. Существуют уникальные слова (примеры таких слов даны в статье), которые на другой язык можно перевести только описательно. Автор вводит термин «ментальной рассинхронизации» для описания ситуации, при которой представители разных культур не могут «найти общий язык» в силу разности их менталитета
Абстракт (англ.)
Despite the processes of globalization, many languages are nationally safe, because people’s mentality is closely connected with language aspects. There are unique words, some examples of which are given in the article, which can be translated into another language only descriptively. The author introduces the term «mental dissyn-chronization», which means the situation when people from different cultures can’t «find a common language» because of their different mentality
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | СЕЛЕЗНЕВА Ольга Николаевна – кандидат филологических наук, доцент ка-федры гуманитарных и естественнонаучных дисциплин, Тверской филиал РАНХиГС при Президенте РФ |
Ключевые слова: | «ментальная рассинхронизация», менталитет, мышление, коммуникация, перевод |
Ключевые слова (англ.): | «mental dissynchronization», mentality, intellection, communication, translation |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'1 Лингвистика в целом. Общее языкознание Общая теория знаков применительно к лингвистике. |
Подразделения: | Академии > Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, г. Тверь |
ID Code: | 8906 |
Deposited On: | 04 Мар 2020 08:00 |
Последнее изменение: | 04 Мар 2020 08:00 |
Repository Staff Only: item control page