Перевод аудиодескрипции с английского языка на русский: расширение границ доступной среды

Александрова, Е.В. (2019) Перевод аудиодескрипции с английского языка на русский: расширение границ доступной среды. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 178-182. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вест.ТвГУ-Филология-2019-2(61)-С.178-182.pdf] PDF - Обновленная версия
489kB

Абстракт

В статье рассматривается перевод аудиодескрипции с английского языка на русский как возможность расширить границы доступной среды для слепых и слабовидящих. Предлагается стратегия работы переводчика с учетом особен-ностей создания текста аудиодескрипции

Абстракт (англ.)

The article looks at translation of audiodescription from English into Russian as a way to expand the boundaries of accessibility for the blind and low-sighted. The au-thor describes an audiodescription translation strategy which takes into consideration the rules of creating a new description

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:АЛЕКСАНДРОВА Елена Владиславовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Мурманского арктического государственного университета
Ключевые слова:аудиодескрипция, видеоряд, доступная среда, аудиовизуальный перевод, культурная реалия
Ключевые слова (англ.):audiodescription, footage, accessibility, audiovisual translation, cultural reference
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'34 Фонетика. Фонология.
Подразделения:Университеты > Мурманский арктический государственный университет , Мурманск
ID Code:8930
Deposited On:05 Мар 2020 07:18
Последнее изменение:05 Мар 2020 07:18

Repository Staff Only: item control page