Метафора: проблемы перевода и идентификации

Зайцева, Е.А. и Исакова, Е.М. (2019) Метафора: проблемы перевода и идентификации. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 185-190. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вест.ТвГУ_Филология_2019_4_С.185-190.pdf] PDF - Опубликованная версия
627kB

Абстракт

В статье рассматриваются наиболее эффективные стратегии идентификации и перевода метафор в художественном произведении. В качестве иллюстрации рассматриваются несколько вариантов перевода текста одной из книг серии о Гарри Поттере на русский язык, и делается попытка проследить, всегда ли переводчику удавалось сохранить метафору при переводе

Абстракт (англ.)

The article touches upon the issue of metaphor translatability and the possibility of identify-ing metaphor in a text. We argue that translators can benefit a lot from following a concise metaphor identification procedure. A methodology of MIPVU (Metaphor Identification Procedure created in Vrie University of Amsterdam) is explained and the examples in using it in translation practices are given

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ЗАЙЦЕВА Елена Анатольевна – доцент кафедры английского языка, Тверской государственный университет ИСАКОВА Елена Михайловна – доцент кафедры английского языка, Тверской государственный университет
Ключевые слова:метафора, переводимость метафоры, мышление, процедура идентификации метафоры в тексте
Ключевые слова (англ.):metaphor, metaphor identification procedure, MIPVU, metaphor translatability
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки
Подразделения:Университеты > Тверской государственный университет > Факультеты > ИЯиМК > Кафедра английского языка
ID Code:9067
Deposited On:18 Мар 2020 06:58
Последнее изменение:18 Мар 2020 06:58

Repository Staff Only: item control page