LogoTver State University Repository

Перевод как процесс и как результат: основные положения моделирования

Масленникова, Е.М. (2012) Перевод как процесс и как результат: основные положения моделирования. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). pp. 88-95. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
822kB

Abstract

Модель рассматривается как структурная система; структура понимается как последовательность между элементами системы. Моделирование перевода касается установления инвариантных отношений между текстами, разрешения взаимного отношения между ними и внутреннего (смыслового, информационного, идейного, образного) и внешнего упорядочивания элементов в тексте перевода по отношению к элементам оригинала

Abstract (en)

The present article deals with text comminucation. It considers aspects of text-modeling and (re)construction of mental models when translating fiction

Item Type:Article
Additional Information:Масленникова Евгения Михайловна- кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Тверского государственного университета
Uncontrolled Keywords:моделирование, этапы переводческой деятельности, мир текста, проекция текста, личностный смысл
Keywords (en):text-modeling, process of translation, translation (interpretation) as reconstruction of mental models.
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Divisions:Университеты > TverSU
ID Code:2516
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:24
Last Modified:08 Jan 2017 08:24

Repository Staff Only: item control page