LogoTver State University Repository

Переводческий комментарий как результат прогнозирования трудностей читателя

Захарова, Н.В. (2013) Переводческий комментарий как результат прогнозирования трудностей читателя. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). pp. 281-286. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
821kB

Abstract

Переводческий комментарий рассматривается как неотъемлемый компонент адекватной интерпретации текста. Его целью является уравнивание реципиентов разных культур с целью удовлетворения потребностей читателей любого уровня

Abstract (en)

The article deals with the translator’s commentary as an integral component of adequate text interpretation. Translator’s commentaries satisfy the needs of any reader by making equal the recipients belonging to different cultures

Item Type:Article
Additional Information:комментарий, переводчик, текст, проекция текста, читатель, восприятие 1. Гаспаров М.Л. Ю.М. Лотман и проблемы комментирования [Текст] / М.Л. Гаспаров // Новое литературное обозрение : независимый филол. журнал. – 2004. – № 66. – С. 36–42. 2. Евсеева Т.В. Переводной художественный текст с комментарием. Структурные, когнитивные и функционально-прагматические особенности [Текст] : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Т.В. Евсеева ; ФГОУ ВПО Южный федеральный ун-т. – Ростов-на-Дону, 2007. – 21 с. 3. Залевская А.А. Текст и его понимание [Текст] : монография / А.А. Залевская. – Тверь : Твер. гос. ун-т, 2001. – 177 с. 4. Пшёнкина Т.Г. Вербальная посредническая деятельность переводчика в межкультурной коммуникации: психолингвистический аспект [Текст] : дис. … докт. филол. наук : 10.02.19 / Т.Г. Пшёнкина ; Алтайск. гос. ун-т. – Барнаул , 2005. – 330 с. 5. Усманова А.Р. Умберто Эко: парадоксы интерпретации [Текст] / А.Р. Усманова. – Минск : «Пропилеи», 2000. – 200 с. 6. Eco, U. The Limits of Interpretation [Текст] / U. Eco. – Bloomington : Indiana University Press, 1990. – 292 p. ЗАХАРОВА Наталья Владимировна – аспирант кафедры английского языка Тверского государственного университета
Uncontrolled Keywords:комментарий, переводчик, текст, проекция текста, читатель, восприятие
Keywords (en):Comment, translator, text, reader, perception
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Divisions:Университеты > TverSU
ID Code:3029
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:29
Last Modified:08 Jan 2017 08:29

Repository Staff Only: item control page