LogoTver State University Repository

Перевод зоометафор: проблема сохранения образности и смысла

Колосов, С.А. and Сафонова, А.О. (2013) Перевод зоометафор: проблема сохранения образности и смысла. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (5). pp. 189-196. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
839kB

Abstract

Зоонимы регулярно используются в качестве зооморфной характеристики человека. При этом они могут иметь разную степень мотивированности, прозрачности внутренней формы и национальной специфичности в различных языках. В статье обсуждаются некоторые лексико-семантические трансформации при переводе зоометафор и фразеологизмов с зоокомпонентом в художественном тексте с учётом их функции для сохранения образности и смысла

Abstract (en)

Animal names (zoonims) and zoological metaphors are frequently used to characterize people, their feelings, behaviours etc. However, their semantics, collocations, stylistic and cultural connotations may differ in different languages and cultures. The paper discusses lexical-semantic transformations in translation of zoological metaphors in fiction with regard to the preservation of form and meaning

Item Type:Article
Additional Information:КОЛОСОВ Сергей Александрович – кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка и перевода Тверского государственного университета; САФОНОВА Анна Олеговна – студентка 5 курса факультета иностранных языков и международной коммуникации Тверского государственного университета
Uncontrolled Keywords:перевод, зоометафора, фразеология, лингвокультурология
Keywords (en):translation, zoological metaphors,idioms, lingvocultural studies
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Divisions:Университеты > TverSU
ID Code:3518
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:33
Last Modified:08 Jan 2017 08:33

Repository Staff Only: item control page