LogoTver State University Repository

Перевод фразеологизмов как филолого-герменевтическая проблема

Александрова, Е.В. (2014) Перевод фразеологизмов как филолого-герменевтическая проблема. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). pp. 238-243. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
332kB

Abstract

Статья посвящена рассмотрению возможностей перевода фразеологических единиц в русле филологической герменевтики. Фразеологизм рассматривается как инструмент пробуждения рефлексии с её последующей фиксацией в различных поясах системомыследеятельности

Abstract (en)

The article looks at translation of phraseological units in terms of hermeneutical methods of interpretation. Phraseological units are viewed as an instrument of facilitating reflexivity which is further linked to different levels of thought-activity system

Item Type:Article
Additional Information:АЛЕКСАНДРОВА Елена Владиславовна – старший преподаватель кафедры иностранных языков Мурманского государственного гуманитарного университета; соискатель учёной степени кандидата филологических наук, кафедра английской филологии Тверского государственного университета
Uncontrolled Keywords:фразеологическая единица, системомыследеятельность, рефлексия, смысл, значение
Keywords (en):phraseological units, system of thought-activity, reflexivity, meaning, sense
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 80 Общие вопросы лингвистики и литературоведения. Филология > 801 Просодия. Стихосложение. Вспомогательные науки и источники филологии > 801.7 Вспомогательные филологические дисциплины. Критика текстов. Герменевтика. Экзегеза > 801.73 Герменевтика. Толкование и критика текста
8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Divisions:Университеты > Мурманский государственный гуманитарный университет
ID Code:4187
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:39
Last Modified:08 Jan 2017 08:39

Repository Staff Only: item control page