LogoTver State University Repository

Межъязыковые несоответствия в переводе как проблема межкультурной коммуникации

Тобис, М.О. (2014) Межъязыковые несоответствия в переводе как проблема межкультурной коммуникации. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). pp. 293-299. ISSN 1994-3725

[img]
Preview
PDF - Published Version
329kB

Abstract

Статья посвящена проблемам межъязыковых несоответствий в переводе на материале художественных фильмов на английском языке, а также неадекватности перевода англоязычных реалий как проблемы межкультурной коммуникации

Abstract (en)

The article is devoted to interlingual translation mismatches along with inappropriate translations of the English language realias (culturonyms) as an intercultural communication issue (a case study of films in English)

Item Type:Article
Additional Information:ТОБИС Мария Олеговна – аспирант кафедры лингводидактики и межкультурных коммуникаций Московского городского психолого-педагогического университета
Uncontrolled Keywords:межъязыковые несоответствия, кино/видео-перевод, межкультурная коммуникация, реалия (культуроним)
Keywords (en):interlingual mismatches, film translation, intercultural (cross-cultural) communication, realia (culturonym)
Subjects:3 Общественные науки > 31 Демография. Социология. Статистика > 316 Социология > 316.7 Социология культуры. Культурный контекст социальной жизни > 316.74 Институты культуры. Например: религия, наука, воспитание.
7 Искусство. Декоративно-прикладное искусство. Фотография. Музыка. Игры. Спорт > 79 Развлечения. Зрелища. Игры. Спорт > 791 Кино. Кинофильмы
8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Divisions:Университеты > Московский городской психолого-педагогический университет
ID Code:4196
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:08 Jan 2017 08:39
Last Modified:08 Jan 2017 08:39

Repository Staff Only: item control page