LogoРепозиторий Тверского госуниверситета

Риски профессиональной деятельности гидов-переводчиков в условиях межкультурной коммуникации

Голубков, С.А. и Агуреева, А.В. (2018) Риски профессиональной деятельности гидов-переводчиков в условиях межкультурной коммуникации. Вестник ТвГУ. Серия: Педагогика и психология (4). С. 42-49. ISSN 1999-4133

[img] PDF - Опубликованная версия
536kB

Абстракт

Исследованы условия межкультурной коммуникации, выражающиеся в совокупности рисков, определяющих особенности профессиональной деятельности гидов-переводчиков. Сопоставлены виды деятельности гидов-переводчиков с соответствующими им профессиональными рисками: рисками предварительной подготовки, организационными рисками, рисками коммуникации. Отмечено, что реализация этих рисков приводит к неэффективной межкультурной коммуникации, основной чертой которой является отсутствие понимания (или недопонимание) между взаимодействующими сторонами. Проведенное исследование может быть применимо при подготовке переводчиков, гидов-экскурсоводов и гидов-переводчиков в рамках дополнительного образования

Абстракт (англ.)

The most recent changing in international communication causes the need to examine guide-interpreters’ activities as professionals’ activities that can facilitate successful intercultural dialogue. In this regard the article studies the terms of international communication as a set of risks that determine the characteristics of guide-interpreters’ professional activity. The authors match the types of guide-interpreters’ professional activities with the appropriate risks: risks of preparation, management risks, communication risks. The article highlights that these risks can cause ineffective intercultural communication that is generally marked by lack of understanding (or misunderstanding). The research could be implemented into the curriculum for translators’-, tour guides’-, and guide-interpreters’ professional development

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ГОЛУБКОВ Сергей Алексеевич – доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы, ФГАОУ ВО «Самарский национальный исследовательский университет им. академика С.П. Королёва», АГУРЕЕВА Алина Викторовна – аспирант, ассистент кафедры иностранных языков и русского как иностранного ФГАОУ ВО «Самарский национальный исследовательский университет им. академика С.П. Королёва»
Ключевые слова:гид-переводчик, операциональная компетентность, профессиональная подготовка, межкультурная коммуникация
Ключевые слова (англ.):guide-interpreter, operational competence, professional development, international communication
Категории:3 Общественные науки > 37 Народное образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга > 378 Высшее образование. Высшая школа. Подготовка научных кадров > 378.1 Организация высшего образования. Организация работы высшего учебного заведения > 378.14 Организация учебной работы > 378.147 Методы обучения. Формы преподавания
8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Подразделения:Университеты > Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева, г. Самара
ID Code:8559
Deposited By: С.Б. Федорова
Deposited On:22 Фев 2019 10:41
Последнее изменение:22 Фев 2019 10:41

Repository Staff Only: item control page