Верлибр как объект перевода (на материале поэзии Ч. Буковски)

Бекетов, Э.Д. (2023) Верлибр как объект перевода (на материале поэзии Ч. Буковски). Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 208-213. ISSN 1994-3725

[thumbnail of ФИЛОЛОГИЯ_2_2023_ИТОГ-208-213.pdf] PDF - Опубликованная версия
Загрузить (570kB)

Абстракт

Данная статья посвящена теории и практике поэтического перевода. В ней рассматривается такой частный пример поэтического перевода как перевод верлибра – особой поэтической формы – на материале поэзии Ч. Буковски и его переводов на русский язык за авторством М. Немцова
Тип объекта: Статья
Сведения об авторах: БЕКЕТОВ Эдуард Дмитриевич – аспирант кафедры теории языка, перевода и французской филологии Тверского государственного университета; ассистент кафедры герменевтической лингводидактики и английской филологии Тверского государственного университета.
Ключевые слова: переводоведение, поэтический перевод, английский верлибр, переводной верлибр
Категории: 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Подразделения: Университеты > Тверской государственный университет > Факультеты > ИЯиМК > Кафедра теории языка, перевода и французской филологии
Разместивший пользователь: С.Б. Федорова
Дата размещения: 19 Июн 2023 13:47
Последнее изменение: 19 Июн 2023 13:47
URI: http://eprints.tversu.ru/id/eprint/12061

Действия (требуется вход)

Посмотреть объект
Посмотреть объект