Колосова, П.А. (2020) Трудности при переводе игры слов в телесериалах. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). pp. 180-184. ISSN 1994-3725
![]() |
PDF
- Published Version
637kB |
Abstract
В статье анализируются факторы, затрудняющие передачу игры слов при переводе в киносериалах. Киносериал рассматривается как поликодовый текст, который становится сложным контекстом функционирования игры слов. Так, к примеру, игровые приёмы могут вступать в непосредственное взаимодействие как с видеорядом, так и со звуковым оформлением кинопроизведения
Abstract (en)
The paper deals with the factors that often make wordplay in TV series virtually untranslatable. TV series being a polycode text consists not only of the verbal component but also visuals and sound. All of these create a complicated context in which wordplay is actualized. The context cannot possibly be changed and this can cause a number of difficulties
Item Type: | Article |
---|---|
Additional Information: | КОЛОСОВА Полина Алексеевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Тверского государственного университета. |
Uncontrolled Keywords: | перевод, игра слов, поликодовый текст, киносериал, компенсация |
Keywords (en): | translation, wordplay, polycode text, TV series, compensation |
Subjects: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода. |
Divisions: | Университеты > TverSU |
ID Code: | 10184 |
Deposited On: | 14 Dec 2020 12:12 |
Last Modified: | 14 Dec 2020 12:12 |
Repository Staff Only: item control page