Волкова, Н.А. и Миловидов, В.А. (2022) Как не оказаться погребенным под «лавиной слов»: краткий гид по выживанию переводчика. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 172-179. ISSN 1994-3725
PDF
- Опубликованная версия
623kB |
Абстракт
Лавина слов – явление, характеризующее кинотексты современной массовой культуры, – рассматривается с точки зрения синтактики и семантики как уровней кинематографического семиозиса, которые необходимо учитывать при выборе наиболее эффективного способа ее перевода
Абстракт (англ.)
The word avalanche is a peculiar trait of polymodal texts of modern mass culture. It is characterized in terms of its formal, semantic and pragmatic aspects which, together with the polymodal context, must be taken into account when choosing the most effective translation technique
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | ВОЛКОВА Наталия Александровна – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английского языка, Калужского государственного университета им. К.Э. Циолковского, МИЛОВИДОВ Виктор Александрович – доктор филологических наук, профессор кафедры теории языка, перевода и французской филологии Тверского государственного университета. |
Ключевые слова: | единицы перевода, кинотексты массовой культуры, лавина слов, способы перевода |
Ключевые слова (англ.): | multimodal texts of mass culture, translation techniques, translation units, word avalanche |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода. |
Подразделения: | Университеты > Калужский государственный университет им.К.Э. Циолковского Университеты > Тверской государственный университет |
ID Code: | 11330 |
Deposited On: | 22 Июн 2022 09:02 |
Последнее изменение: | 22 Июн 2022 09:02 |
Repository Staff Only: item control page