К вопросу о предмете интегративной теории перевода

Яковлев, А.А. (2013) К вопросу о предмете интегративной теории перевода. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (2). С. 229-234. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вестник_ТвГУ._Серия_Филология._2013._Выпуск_2._С._229-234.pdf]
Предварительный просмотр
PDF - Опубликованная версия
792kB

Абстракт

В настоящей статье предлагается взгляд на предмет переводоведения с точки зрения психологии личности и психолингвистики. Являясь наукой о человеке, теория перевода имеет тот же объект, что и другие науки, изучающие язык и речь (психология речи, лингвистика и т.д.), однако в качестве её предмета следует рассматривать не соотношение текстов и языковых систем, а деятельную личность переводчика

Абстракт (англ.)

The paper proposes the approach to the object of the translation/interpreting theory from the point of view of personality psychology and psycholinguistics. Being the human studies the translation/interpreting theory cannot have texts or languages as the object, but the acting or active personality of translator/interpreter

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ЯКОВЛЕВ Андрей Александрович – кандидат филологических наук, старший преподаватель Института филологии и межъязыковой коммуникации Сибирского федерального университета
Ключевые слова:теория перевода, объект науки, предмет теории перевода
Ключевые слова (англ.):translation/interpreting theory, object of science, object of translation studies
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Подразделения:Университеты > Сибирский федеральный университет, Красноярск
ID Code:3022
Deposited On:08 Янв 2017 08:29
Последнее изменение:08 Янв 2017 08:29

Repository Staff Only: item control page