Колосова, П.А.
(2013)
Функционально-интерпретационный подход к переводу игры слов в художественном тексте.
Вестник ТвГУ. Серия: Филология
(5).
С. 197-204.
ISSN 1994-3725
Предварительный просмотр |
PDF
- Опубликованная версия
833kB |
Абстракт
В статье выявление функций игры слов в художественном тексте представлено в качестве ключевого этапа предпереводческого анализа. Способы перевода дифференцируются по степени их адекватности для каждого из функциональных типов
Абстракт (англ.)
The paper reveals connections between functional types of wordplay in fiction and the most adequate ways of wordplay translation
Статья |
КОЛОСОВА Полина Алексеевна – аспирант кафедры английской филологии, ассистент кафедры языка и перевода Тверского государственного университета |
игра слов, функция, художественный текст, герменевтика, содержание, смысл, перевод |
wordplay, pun, hermeneutics, functions, fiction, meaning, message, translation |
8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 80 Общие вопросы лингвистики и литературоведения. Филология > 801 Просодия. Стихосложение. Вспомогательные науки и источники филологии > 801.7 Вспомогательные филологические дисциплины. Критика текстов. Герменевтика. Экзегеза > 801.73 Герменевтика. Толкование и критика текста 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода. |
Университеты > Тверской государственный университет |
3519 |
08 Янв 2017 08:33 |
08 Янв 2017 08:33 |
Repository Staff Only: item control page