Возможные способы перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык

Полончук, Р.А. и Шашок, Л.А. (2018) Возможные способы перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 83-89. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вест.ТвГУ_Филология_2018_4_С.83-89.pdf] PDF - Опубликованная версия
753kB

Абстракт

Статья посвящена сравнительному анализу способов перевода фразеологических единиц военной тематики (ФЕВТ) китайского языка. Анализируются наиболее полные классификации переводческих преобразований. На основе работ китайских и отечественных лингвистов-синологов анализируются способы перевода на лексико-фразеологическом уровне ФЕВТ с китайского языка на русский

Абстракт (англ.)

The article is devoted to the research of the methods of translatiing Chinese military phraseological units (MPU). The most substantial classifications of translation trans-formations are analyzed. Methods of translating MPU from Chinese into Russian at the lexical-phraseological level are proposed on the basis of the works of Russian lin-guists-sinologists

Тип объекта:Статья
Сведения об авторах:ПОЛОНЧУК Руслан Андреевич – преподаватель кафедры дальне-восточных языков, Военный университет Министерства обороны (г. Москва), ШАШОК Лариса Александровна – преподаватель кафедры общей лингвистики, Военный университет Министерства обороны (г. Москва)
Ключевые слова:китайский язык, фразеологические единицы военной сферы, фразеологизм, теория перевода
Ключевые слова (англ.):the Chinese language, military phraseological units, phraseological unit, transla-tion theory
Категории:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 811 Языки естественные и искусственные
Подразделения:Университеты > Военный университет Министерства обороны РФ
ID Code:8392
Deposited On:24 Янв 2019 13:35
Последнее изменение:24 Янв 2019 13:35

Repository Staff Only: item control page