О переводе единиц терминологического поля «недвижимое имущество»

Колосов, С.А. and Лебедева, А.А. (2018) О переводе единиц терминологического поля «недвижимое имущество». Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). pp. 204-209. ISSN 1994-3725

[thumbnail of Вест.ТвГУ_Филология_2018_4_С.204-209.pdf] PDF - Published Version
513kB

Abstract

В статье обсуждается специфика перевода некоторых терминов, обозначающих недвижимое имущество, с русского на английский язык. Степень эквивалентности этих единиц по большей части обусловлена соответствия-ми/несоответствиями правовых систем стран ИЯ и ПЯ, при этом устоявшаяся переводческая практика передачи некоторых терминов не всегда представляется оптимальной. В статье предлагается обоснование валидности ряда переводческих эквивалентов

Abstract (en)

The paper focuses on translation of some real estate terms from Russian into English. The exactness of translation of units under examination is primarily conditioned by correspondence/non-correspondence between domestic and foreign legal systems, while conventional translation equivalents may be inaccurate to a certain degree. The paper attempts to determine validity of specific translation equivalents in the field of real estate

Item Type:Article
Additional Information:КОЛОСОВ Сергей Александрович – кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка и перевода Тверского государственного университета,
Uncontrolled Keywords:юридический перевод, эквивалентность, терминологическое поле, недвижимое имущество
Keywords (en):legal translation, equivalence, terminological field, real estate
Subjects:8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Divisions:Университеты > TverSU
ID Code:8409
Deposited On:28 Jan 2019 12:23
Last Modified:28 Jan 2019 12:23

Repository Staff Only: item control page