Бородина, А.В. (2019) Нотариальный перевод в свете проблематики юридического перевода: исторический контекст и современные проблемы. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). pp. 225-231. ISSN 1994-3725
PDF
- Published Version
632kB |
Abstract
В статье обсуждаются особенности нотариального перевода в сопоставлении с юридическим переводом. Приводится краткий исторический контекст развития юридического и нотариального перевода в России. Обращается внимание на особенности теоретических и практических подходов к нотариальному переводу в разных странах с учётом различий в статусах юридических переводчиков
Abstract (en)
The paper attempts to discuss specific features of the notary translation as compared with the legal translation. The author provides a brief historical context of legal and notary translation development in Russia and pinpoints key dissimilarities between theoretical and practical approaches to the notary translation in various countries given the status of legal translators in those countries
Item Type: | Article |
---|---|
Additional Information: | БОРОДИНА Анна Владимировна – аспирант факультета иностранных языков и международной коммуникации, старший преподаватель кафедры экономики пред-приятия и менеджмента, Тверской государственный университет |
Uncontrolled Keywords: | юридический перевод, нотариальный перевод, судебные переводчики, юридические переводчики, юридическая лингвистика |
Keywords (en): | legal translation, notary translation, sworn translators, legal translators, juridical lin-guistics |
Subjects: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода. |
Divisions: | Университеты > TverSU |
ID Code: | 9075 |
Deposited On: | 18 Mar 2020 07:52 |
Last Modified: | 18 Mar 2020 07:52 |
Repository Staff Only: item control page