Волкова, Н.А. (2023) Не думай о секундах свысока: фильмонимы сериала Continuum в аспекте перевод. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 163-170. ISSN 1994-3725
PDF
- Опубликованная версия
Загрузить (609kB)
Загрузить (609kB)
Абстракт
Рассматриваются характеристики, функции и особенности перевода фильмонимов кинотекста Continuum. Отмечается, что стратегия перевода фильмонимов должна базироваться не только на учете их языковых черт, но и на степени реализации их функций; также следует учитывать общую концепцию их создания и прогностический потенциал
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | ВОЛКОВА Наталия Александровна – канд. филол. н., доцент, доцент кафедры английского языка, Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского. |
Ключевые слова: | кинотекст, стратегии перевода, фильмоним |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода. |
Подразделения: | Университеты > Калужский государственный университет им.К.Э. Циолковского |
Разместивший пользователь: | С.Б. Федорова |
Дата размещения: | 19 Дек 2023 14:36 |
Последнее изменение: | 19 Дек 2023 14:38 |
URI: | http://eprints.tversu.ru/id/eprint/12357 |