Не думай о секундах свысока: фильмонимы сериала Continuum в аспекте перевод

Волкова, Н.А. (2023) Не думай о секундах свысока: фильмонимы сериала Continuum в аспекте перевод. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 163-170. ISSN 1994-3725

[thumbnail of ФИЛОЛОГИЯ_4_2023_Итог-163-170.pdf] PDF - Опубликованная версия
Загрузить (609kB)

Абстракт

Рассматриваются характеристики, функции и особенности перевода фильмонимов кинотекста Continuum. Отмечается, что стратегия перевода фильмонимов должна базироваться не только на учете их языковых черт, но и на степени реализации их функций; также следует учитывать общую концепцию их создания и прогностический потенциал
Тип объекта: Статья
Сведения об авторах: ВОЛКОВА Наталия Александровна – канд. филол. н., доцент, доцент кафедры английского языка, Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского.
Ключевые слова: кинотекст, стратегии перевода, фильмоним
Категории: 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Подразделения: Университеты > Калужский государственный университет им.К.Э. Циолковского
Разместивший пользователь: С.Б. Федорова
Дата размещения: 19 Дек 2023 14:36
Последнее изменение: 19 Дек 2023 14:38
URI: http://eprints.tversu.ru/id/eprint/12357

Действия (требуется вход)

Посмотреть объект
Посмотреть объект