К проблеме выбора эквивалента при переводе юридической терминологии

Колосов, С.А. и Карташова, П.Е. (2023) К проблеме выбора эквивалента при переводе юридической терминологии. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 177-185. ISSN 1994-3725

[thumbnail of ФИЛОЛОГИЯ_4_2023_Итог-177-185.pdf] PDF - Опубликованная версия
Загрузить (611kB)

Абстракт

Юридическая терминология обладает национальной спецификой как в языке-источнике, так и в языке перевода, что создает дополнительные трудности при подборе переводческих соответствий. Для выбора правильного эквивалента переводимого термина переводчик должен провести сравнительно-правоведческий анализ соответствующих понятий правовых систем, ориентируясь на определения и содержание, установленные законодательством
Тип объекта: Статья
Сведения об авторах: КОЛОСОВ Сергей Александрович – канд. филол. н., доцент кафедры теории языка, перевода и французской филологии, Тверской государственный университет. КАРТАШОВА Полина Евгеньевна – канд. филол. н., доцент кафедры теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологии, Тверской государственный университет.
Ключевые слова: legal translation, legal terms, equivalence, legal usage, terminogrpahy
Категории: 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода.
Подразделения: Университеты > Тверской государственный университет
Разместивший пользователь: С.Б. Федорова
Дата размещения: 20 Дек 2023 07:58
Последнее изменение: 20 Дек 2023 07:58
URI: http://eprints.tversu.ru/id/eprint/12359

Действия (требуется вход)

Посмотреть объект
Посмотреть объект