Колосов, С.А. и Карташова, П.Е. (2023) К проблеме выбора эквивалента при переводе юридической терминологии. Вестник ТвГУ. Серия: Филология (4). С. 177-185. ISSN 1994-3725
PDF
- Опубликованная версия
Загрузить (611kB)
Загрузить (611kB)
Абстракт
Юридическая терминология обладает национальной спецификой как в языке-источнике, так и в языке перевода, что создает дополнительные трудности при подборе переводческих соответствий. Для выбора правильного эквивалента переводимого термина переводчик должен провести сравнительно-правоведческий анализ соответствующих понятий правовых систем, ориентируясь на определения и содержание, установленные законодательством
Тип объекта: | Статья |
---|---|
Сведения об авторах: | КОЛОСОВ Сергей Александрович – канд. филол. н., доцент кафедры теории языка, перевода и французской филологии, Тверской государственный университет. КАРТАШОВА Полина Евгеньевна – канд. филол. н., доцент кафедры теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологии, Тверской государственный университет. |
Ключевые слова: | legal translation, legal terms, equivalence, legal usage, terminogrpahy |
Категории: | 8 Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение > 81 Лингвистика. Языкознание. Языки > 81'25 Теория перевода. |
Подразделения: | Университеты > Тверской государственный университет |
Разместивший пользователь: | С.Б. Федорова |
Дата размещения: | 20 Дек 2023 07:58 |
Последнее изменение: | 20 Дек 2023 07:58 |
URI: | http://eprints.tversu.ru/id/eprint/12359 |